8888888 8888 8888 8888 88 8888 88 8 88 888 88 88 88 88 8 88 888 88 8888 88 8888 88 88 8 88 88 88 88 88 8 88 88 8 88 888888 88 8 88 88 88 888 88 88 88 88 8888 8888 8888 888 88 88 8888888 F I N A L F A N T A S Y V I I C H A N G E S F A Q V 0 . 3 ------------------------------------------------------------------------- f i n a l f a n t a s y v i i c h a n g e s f a q v 0 . 3 8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 888888 888888 888 8888 888 88888 88 88 8888 8888 88 8888888 888888 88 88 8888 8888 888888 888 888 8888 88888 888 8888888 888888 8888888 88888 888888 8 88 8888 8888 8 888 888888 8 888888 8888 88 88888 888888 88 8 8888 88 8888 888 88888 888 88888888 8888 888888 888888 88 8 88888 88888 8 888 8888 88888 888 88 88888 8888888 888888 888 888888 8888 888 888 888 888 888 888888 8888 88 88 88888 8888 88 8888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888888 Final Fantasy VII Changes FAQ v0.3 by K. Megura for the Sony PlayStation This FAQ cannot be reproduced without first contacting me by mail or e-mail and receiving a written reply allowing you to do so. Also, it cannot be reproduced in any way other than electronically, and cannot be reproduced electronically without being shown in it's unaltered, original form and entirety, including this disclaimer. This FAQ is not to be used for profitable/promotional purposes (this includes the FAQ being sold, added on, or 'given away' as a bonus, free or not), nor can it be used to get prizes or to receive recognition from game magazines, contests, etc. It is for private and personal use _only_. If you want to reference it or use any part of it in a guide of your own (even if you are a magazine or publishing company) you must contact me by mail or e-mail and recieve a written reply giving you permission to go ahead. In addition, allowing you to use any part of this FAQ does not give you ownership of this document. You may put it up on your site, etc. as long as you do not alter it in any way. This FAQ was created and is (c) and owned by me, Kao Megura . All copyrights and trademarks are acknowledged that are not specifically mentioned in this FAQ. The Final Fantasy series is (c) Square Soft and (c) Sony Entertainment of America. NOTE: Everything in this document is MY OPINION. Therefore, there's no point in flaming me as I'm not saying that this document is the 'final word' on FF7 or that it is all 100% truth. :) Also, this document is chock full of spoilers, both small and large, so don't read it if you haven't beaten the game yet. ----------------- table of contents ----------------- 1. INTRODUCTION 1.1 Why a 'Changes' FAQ? 1.2 So this covers rumors and secrets, too? 2. GENERAL INFORMATION 2.1 How many releases of Final Fantasy VII were/are there? 2.2 In what formats is it available? 3. CHANGES MADE TO FINAL FANTASY VII 3.1 What changes were made to each release? 3.2 Why make these changes? 3.3 What about the Japanese to English translation? 4. EARLY DEVELOPMENT / DISABLED AND UNFINISHED FEATURES 4.1 How was this game created? 4.2 Anything that wasn't implemented into the final version? ... Was anything that was incomplete added to later releases? 5. RUMORS AND SPECULATION 5.1 Any rumors concerning Final Fantasy VII? 5.2 Are they true or false? ... Is there any basis for these rumors anyhow? 6. APPENDIX 6.1 What resources did you use when writing this FAQ? 7. AFTERWORD 7.1 Special Thanks 7.2 Author's Note ========================================================================= 1 . 0 INTRODUCTION ========================================================================= ------------------------------------------------------------------------- 1 . 1 Why a 'Changes' FAQ? ------------------------------------------------------------------------- Well, partially because none of the Final Fantasy 7 releases are exactly alike. The other reason is that there is a lot of misinformation spreading around the 'Net about this game and I want to make a guide that is (hopefully) accurate and correct. However, this FAQ is more about changes, it's also about rumors, disabled and unused stuff, the creation of the game, and other aspects of Final Fantasy VII. This FAQ focuses on all the information that you wouldn't hear about elsewhere. ------------------------------------------------------------------------- 1 . 2 So this covers secrets and rumors, too? ------------------------------------------------------------------------- Yes! I've taken the time to research and address all of the rumors surrounding FF7, and have tried to uncover secrets and little-known information about the game itself. In no way is this a single-topic FAQ; it covers a broad range of topics that I'd like to expand upon as time goes on. If you can help at all, please contact me at: , as I'd love to hear from you. My only request is that your information be PROVABLE, otherwise, I can't add it to the FAQ. ========================================================================= 2 . 0 GENERAL INFORMATION ========================================================================= ------------------------------------------------------------------------- 2 . 1 How many releases of Final Fantasy VII were/are there? ------------------------------------------------------------------------- As of this writing, there are three versions of Final Fantasy VII, the Japanese version sold in Japan (released on January 31st, 1996), and the American version, sold in the US (released on September 3rd, 1997, although the official release date was September 7th, 1997). This 'English-text' version will not be available in Europe and other countries for some time. The third version is the Japanese re-release of Final Fantasy 7 called 'Final Fantasy International'. It's simply the American version with rewritten Japanese text. However, there have been some additions to the game; you can use your old Japanese FF7 save files on this new game (wonder what it would do to my save file with the disabled materia, heh!) It also comes packaged with the original FF7 'Perfect Guide' hintbook, as well as a fourth CD. This CD contains FF7 artwork, in-depth info. on the game itself, unused art pices, and FMV movies. Final Fantasy International was released in Japan on October 2, 1997. It costs 6800 yen (around $60 US). There is also a fourth version, planned for the home computer. It will presumably run under Windows '95. Other than that, information about this forthcoming release is vague, as the porting process has just begun and it is unknown whether the game will be released in Japan, in America, or both. Square has stated that it will be available by next December or later, but that seems a little unlikely given how little of the game has been ported to the PC so far. Finally, there are two Final Fantasy VII demos, short playable versions of the beginning of the game. They are: - Final Fantasy VII Sampler Disc. Packaged along with Tobal No. 1 A Japanese-only release. - Final Fantasy VII Sampler Disc. Packaged along with Tobal No. 1 The same demo disc as above, released in the US. They are basically the same, however, the Japanese text was translated into English. - Final Fantasy VII Demo Disc. Part of the Sony Underground club, and sold as a bonus to those who pre-ordered the US release of FF7. This disc still contained the same, playable version of FF7, but characters were replaced, the dialogue re-done, and new items, materia, and other things were added to the game, all taken from the full version of the US game, still unreleased at the time. ------------------------------------------------------------------------- 2 . 2 In what formats is it available? ------------------------------------------------------------------------- Currently, Final Fantasy is only available for the Sony PlayStation. - To play the Japanese versions, you need a Japanese PlayStation, or an older American PlayStation (disk swap), or a 'modified' PSX (a chip is installed into the system). - To play the American version, you need an American PlayStation. I have no idea if Japanese PlayStations can use the 'disk swap' trick or be modified via a chip. Alternately, if you own a Sony Yaroze PlayStation (a hobbyist kit), then you can play either version of FF7, as the only protection a Yaroze has is against non-Sony games. As stated before, Square plans to release FF7 for (presumably) Windows '95. While it has been confirmed that they will release the game eventually, futher details are unknown. ========================================================================= 3 . 0 CHANGES MADE TO FINAL FANTASY VII ========================================================================= ------------------------------------------------------------------------- 3 . 1 What changes were made to each release? ------------------------------------------------------------------------- Changes listed in chronological order: Japanese Final Fantasy VII Sampler Disc -- No changes, being the first version, after all :) American Final Fantasy VII Sampler Disc -- All the Japanese text was translated into English. Otherwise, this disc was the same, at least in terms of the FF7 playable demo. Japanese Final Fantasy VII (Complete Game) -- In terms of changes from the Japanese Sampler Disc, a lot of stuff was redone, character portraits, the music, graphics, camera angles, and so on. In comparing the beginning of this game to the game on the Sampler Disc, while they are for all practical purposes mostly similar, in terms of acutal differences, they're like two completely new games. American Final Fantasy VII Demo Disc -- This demo disc is based mostly on the as-yet-unreleased US version. The dialogue is the same, the portraits, graphics and music are the same, and there are few differences between it and the US release. American Final Fantasy VII (Complete Game) -- Compared to the Japanese Final Fantasy VII, there are a lot of changes. A brief listing includes: - All text changed from Japanese to English. - Item names changed from the American FF7 Demo Disc. - Of the 6 disabled Materia in the Japanese release, five were altered slightly (not named, either), and the other one was made into a real Materia (Underwater). - In the beta version, there were two new Key Items (Ruby Fragment and Emerald Fragment), similar to the mementos your recieved when you killed Shinryu or Omega in FF5j (in other words, no real use). These were removed and replaced with the Desert Rose and Earth Harp items, below. - Three new Items were added (Guide Book, Desert Rose, Earth Harp) - A new weapon was added: the Rising Sun (for Yuffie). Technically, this isn't a new weapon, as it was in the Japanese version, but wasn't normally available in the game (for the life of me, I don't know why--but I'd bet anything it was an oversight.) - One of the Weapon Monsters was turned into a boss (Diamond Weapon). - Two optional Weapon Monsters were added to the game (Emerald and Ruby). This also resulted in small scenario/changes being built around these two new bosses. - A new FMV sequence was added showcasing the new Weapon monsters. This isn't a seperate sequence, but was added in along with the FMV seen when escaping from the Whirlwind Maze in Disc 2. - The Submarine mini-game now plays much faster. - There's a bit after this showing Cloud's arrival in Midgar, and his meeting with Tifa--this part wasn't in the Japanese FF7. - Minor graphical changes were made, clearing up exisiting areas or simply adding more to the background to create a more detailed game. However, these changes were very small and the game is not that graphically different from the Japanese version. - The number of letters available for naming your character was changed from 6 to 9 spaces. - Apparently, one enemy, 'Test Zero' was removed. This enemy was simply a battle-testing opponent (it looks like Dark Nation), that had no purpose in the game and was left in by mistake (or as a joke by the programmers, as it gives you lots of EXP, or so I'm told). - Some of the spells have been altered. For instance, Chocobuckle does damage according to the number of times you've run away from a battle, instead of that _multiplied_ by the skill users' EXP level. - Mr. DeLucas notes that at least one area was made easier to access; the Chocobo Barn. In the Japanese version, you appeared closer to the outside pen than you do in the US version. - The difficulty was altered.* - The ability of Sephiroth, "Supernova" was completely redone. It is nothing like the Japanese version (a short clip of an explosion in outer space), and instead shows a comet-like blast of energy destroying several of the outer planets, then striking the sun and sending it into a supernova, which destroys most of the inner planets and rises up behind Sephiroth and the good guys, causing lots of damage. It's also at least a minute and a half longer than the Japanese version. - There is a star field that appears after the credits. The credits themselves are now in English (but the Japanese logo was removed! It looked _so_ cool in the Japanese, especially with the kanji and little English translations!) * The exact statement from Mr. Hironobu Sakaguchi was "The enemy encounter rates have also been adjusted so that the story line and battles are more balanced. Also at certain points you'll have bosses with weaknesses that are hard to work out, and we've added hint messages to aid the player." This may just be me, but from my personal experience with both games, this doesn't seem to be true. The enemy encounter rate is just the same as it was in the Japanese version. What Mr. Sakaguchi doesn't mention is that several of the enemies have been made easier, in terms of tactics they use against you (the Bloat Floats near the Corel Reactor for one thing), but this isn't a widespread change. Furthermore, in regards to his 'hint messages' statement, this doesn't seem to be true. The only message I can think of is the one that Reno gives when you fight him at the support pillar in Sector 7 about breaking his Pyramid attack. However, the _gameplay_ has been made considerably easier. For instance the 'Guardian of Time' puzzle in the Temple of Ancients requires no figuring out; you just move the hour hand as you wish in order to enter the various rooms. But in the Japanese version, there were many options that would move the hands back or forward in different patterns, making the puzzle extremely tough. Another example would be climing Gaea's Cliff in Disc 2; in the US version, keeping your body temperature high is easy, but in the Japanese version, it would begin dropping immediately if you weren't pounding the Square button with all your might. Final Fantasy International (Complete Game) -- - Includes all of the changes made to American Final Fantasy VII. - The text was changed back into Japanese, but was rewritten in the same way that the American text was altered for clarity. - The game save files of the Japanese FF7 can be used with this version of the game. - Not having to do with the game itself, but an extra CD and hintbook were included. The hintbook was for the original FF7 Japanese release, and the extra CD has bonus info. and nothing that can be used in the actual game (directly). ------------------------------------------------------------------------- 3 . 2 Why make these changes? ------------------------------------------------------------------------- The changes made during the Demo Discs are not of noteworthy importance. The need to translate the game is obvious, while other changes, like graphic additions and so forth, simply reflect Square putting finishing touches on their game. In a similar vein, the American Demo Disc (the one offered by the Sony Underground) has more things in it and a more 'complete' game primarily to entice people into buying it who perhaps already own the by then outdated FF7 Sampler Disc. The only change of any interest are the Item, Key Item, and Materia names in the FF7 Demo Disc--all of these (and more, like the Menu screen) could be read if you searched through the CD's memory (they were not available normally). Those names were changed in the final version because only so many characters can be alloted for an item name, and some of these (like Marlboro Tentacles), not only went over the limit of spaces, but were misspelled (in this case, Square'd probably get sued as well!) In case you're wondering, the final name was 'M-Tentacles'. The changes made between the Japanese release of FF7 and the American release of FF7 are another story entirely. Many of these are last minute changes made as a result of beta testing (apparently, people were more familar with the name 'Aeris', so while her name was 'Aerith' in the US _beta_ copy, the final version was changed to Aeris), while others were not actually changes but additions, things that Square wanted to add to the game to improve it (although whether the additions were planned but never added to the Japanese version is unknown. This seems probable, though, since [for example] the Underwater materia was in the Japanese version of this game). To me, the changes between the battle difficulty (still very easy and relatively unchanged), and the gameplay difficulty (made much easier) doesn't seem to make any sense; why make a simple game even less of a challenge? As for Final Fantasy International, well, Square obviously didn't want to leave it's home consumers in the dust, and since just about everyone already owned FF7, they had to add the extra stuff (CD and hintbook) to make it appealing to everyone, in addition to the changes made from the American version. ------------------------------------------------------------------------- 3 . 3 What about the Japanese to English translation? ------------------------------------------------------------------------- This is a very interesting subject. Previously, many people were concerned over the translations of RPGs. Both Sony and Square simply said that the game would be translated to the best of their abilities (I don't have the actual quote), and most people left it at that. However, the translation is _terrible_. Most noticeable are the simple spelling mistakes and grammatical errors, such as "Touph Ring". However, what's really noticeable are the badly mangled conversations, some of which seem to make no sense whatsoever, even when you consider the context they are in. For instance, here's a sequence with Cloud and Aeris chatting outside the Honeybee Inn: Cloud: "...Hmm. That's how you'll fool them." Aeris: ".........Hmmmmmmm. So that's how you fooled them." Sounds bad as is right? Well, the conversation isn't even in context with the game. Cloud hasn't fooled anyone; he was just given a Member's Card which he could use to enter the brothel, and while you could say that he tricked the guard into letting him in, it's not that big a thing to pull off in the first place. This sort of thing is more or less prevalent throughout the game. A bad translation will come as no surprise to people who have had previous experience with Square games, but many people assumed that Sony would do a good job, this being such a popular game, and that ended up not being the case. What's really annoying is that many of the names were changed apparently for no good reason (many names that could have 'fit' in the game even when spelled in English were changed): - 'Gold Needle' became 'Soft' - 'Twin Head' became 'Schizo' - 'Gravity' became 'Demi' - 'Heavy Shot' became 'Big Shot' - 'Pyro Holes' became 'Pale Horse' and so on. What's really interesting is that sometimes the translations are completely botched: - When you open a chest inside Gaea's Cliff, you supposedly have just been given a 'Last Elixir'. If you check your item menu, you'll find that you have an extra Megalixir, though. This is because the item was called 'Rasutoerikusaa' (Last Elixir) in the Japanese FF7, and this apparently was translated directly but not 'Americanized' for the final release. - An even worse example would be trying to feed the white chocobo in Mideel. Your character will ask it if it wants 'Samolen Greens'. No such item exists; however, if you choose to feed the chocobo, you'll use up one of your 'Mimett Greens'. Not only is this item spelled 'Memett Greens' in the Battle Square prize offerings, but how you could translated 'Mimetto' (Japanese), to 'Samolen' (US) is a little beyond me. Those of you who are interested can find a list of (my translations of) the Japanese names in my 'FF7 Japanese FAQ Part 2: Extra Stuff You Should Know' document, available at my homepage and elsewhere (look at the bottom of this FAQ). Here's what a little bird told me about the translation--this info. comes from pretty high up, or so I'm told: - The translation was handed by Square Soft International, not Square or SCEA. The translators consisted of people who were both fluent in English and Japanese. It was not a set team, just various translators who were asked to work on parts of FF7 (not neccessarily at the same time). - About the misspellings: some of them were changes made for aesthetic reasons ('Ogre Nix' becoming 'Organics'). However, the other mistakes were actual typos. Supposedly, FF7's 'localization' time was cut in order to get the game out on schedule. It took so long to rewrite and translate the text (and to add in the new text for the added sequences and battles) that it had to be shipped before all the mistakes could be corrected. However, all of these mistakes were noted, and WILL be corrected in the upcoming Windows 95 version. ========================================================================= 4 . 0 EARLY DEVELOPMENT / DISABLED AND UNFINISHED FEATURES ========================================================================= ------------------------------------------------------------------------- 4 . 1 How was this game created? ------------------------------------------------------------------------- Work began on Final Fantasy VII in early 1996, developing from the plot that had been created earlier. FF7 was produced by many of the same members who worked on previous FF games, with the notable exception of Square artist Amano Yoshitaka, who's normal job of character designs and publicity artwork was given to Nomura Tetsuya. Mr. Amano was instead asked to design the maps and world graphics for FF7. In terms of internal game creation, it was quite rushed and subject to change. For instance, Tifa, who is one of the main characters of FF7, had not yet been added to the game when the original story was written. And Sephiroth wasn't publicly revealed as being involved in the FF7 storyline until much later. The game itself was to be a 2-disc set, but at a very late date (Fall of '96, I believe) it was expanded to three discs. FF7's projected release meant that Square had less time to make this game than they did previous FFs, and as the American version of this game shows, they could have used the extra time. :) Most notable is that this game was not designed only by Japanese people, but by many experienced American game desingers, too. FF7 was also the first game to have been fashioned using the equipment and talent found at Square USA (formerly Square LA), a new division of Square. This is because Square USA also focuses on the use of computer graphics in video games, and one need only look at the extensive FMV and rendered backdrops in FF7 to see why it was worked on here in the States as well as in Japan (keep in mind that Square USA is also a game-making faction of Square, too--they're working on the upcoming 'Parasite Eve' game). Much of FF7 was created using high-power computers and other high-tech electronics, unlike the previous Final Fantasy games. Later, Square opened another branch in Honolulu, Hawaii. While this division of Square apparently had no involvement with the Japanese version of FF7, it was here where Square programmers retooled the US release. ------------------------------------------------------------------------- 4 . 2 Is there anything that wasn't implemented in the final version? . . . Was anything that was incomplete added to later releases? ------------------------------------------------------------------------- This is debatable. In the final version of the Japanese game, there are several things that seem to not really go anywhere/have any use: - The 'Underwater' and 'Booster' materias. - The entire submarine sequence and related events. - Yuffie's Rising Sun weapon (removed from the Japanese version; it's not a 'new' weapon in the US version in the same sense that the Underwater materia is not a 'new' materia). - The relationship between Cloud and Aerith / Tifa during Disc 1 (it obviously is for the date sequence near the end of the disc, but it's completely dropped after Aeris' death, with no mention of Aeris afterwards, either. If you want my opinion, FF7 _is_ incomplete! The only reason why it gets so much notice is that there is a much bigger degree of incompleteness, due to the rushed schedule and so on. No, I'm not referring to stuff that's not true (Aeris' revival), but the stuff added to the US version. Obviously, if the game _was_ complete, Square would have had no desire to make additions to it for the US release. However, with the re-release of FF7 in America and Japan, the game is now obviously as complete as it's gonna get (look at Chrono Trigger or Seiken Densetsu 3 for other examples of games that are perfectly playable but were not fully developed the way the programmers wanted them to be). That being said, obviously, Square added everything that they felt should have been added to the US version, including a general tightening and clarifying of the storyline (which was very vague in the Japanese version, from what I could read of it). Last and least, there are obviously all of Square's ideas and plans that were never even put into the game itself: - Multiple endings. Yes, Square _did_ plan to have more than one ending! But this was going to be for the hidden characters (Yuffie and Vincent). Lack of space on the CDs and lack of money is why these scenes weren't completed. - Extra materia. All of the disabled materia in FF7 have some use that's already in the game, with the exception of three materia: 'Underwater Breath' who's use was made clear in the US version (to fight the Emerald Weapon), 'Booster', which was likely just an alternative to gaining AP on your weapons. When it was decided that some weapons could change the AP rate, this materia was dropped. This is just guesswork on my part, but it's the only use of the materia that seems credible. There was also another materia in development apparently called "Prevent Floor Damage" (yes, we've all played games in which watching somewhere injures you). Not only is the reason for this materia not being finished obvious (the rendered backdrops are confusing enough as is), but this materia is not even found in the game, it was canned so early on. - Extra summons. Apparently the only one is "Golem" (like the Golem from FF5j), and it was removed because the designers thought the game would be too easy with it intact. Enough said. Also, like the "Prevent Floor Damage" materia, it's not even in the final version, but was presumable forgotten early on in the game's development. - Extra equipment. According to Mr. Sato, there are at least two weapons that were removed--A sword for Cloud that had an AP multiple rate of 4, and Yuffie's Rising Sun. Well, this sword for Cloud isn't in the disc (same as the Golem materia and so on), and Yuffie's Rising Sun was put into the US version. It's not a new weapon, but existed (and was disabled) in the original Japanese version. - Hidden characters. Obviously, there's no need to be able to play with (Proto) Cloud as he's just like the normal Cloud, sans Limit Breaks. And Sephiroth is the last enemy in the game, so obviously making him a playable character would be impossible--is Cloud gonna say, "Gee, Sephiroth, I know you're going to destroy our world, but why not help us fight the Shinra for a little while before then?" Besides, name another Square game where the last bad guy is your friend for a time, it's only ever been 'bad good guys' like Kain and Magus (Jacky). Having the Chocobo as a team member wouldn't be very fun either, as it wouldn't be able to do anything but attack and use Chocobuckle :) As for 'Boxer' (Baakusa), well, Square may have considered making a normal enemy playable, but they never implemented it into the game, so what's to complain about? - Elements that were never used. Originally, there was to be an ability called 'Kakutou' (equivalent to the Blitz attacks in FF3), but this was disabled and never made usable in the final version of FF7. Cloud was supposed to be able to swim underwater (in fact, your underwater adventures were not supposed to be limited to the 'inner' ocean but the whole of the World Map), yet this was never added to the game. In the end, Square added what the felt would needed to make FF7 a complete game. This includes adjusting the difficulty (not that I could tell!), adding the Weapon monsters, and adding smaller events and items like the Kalm Trader, the Rising Sun weapon, the Guidebook, Underwater Materia, Earth Harp, and so on. ========================================================================= 5 . 0 RUMORS AND SPECULATION ========================================================================= ------------------------------------------------------------------------- 5 . 1 Any rumors concerning Final Fantasy VII? ------------------------------------------------------------------------- Yes! Far too many to count. The most prevalent ones are: * It was possible to revive Aeris after her death in Disc 1. * ...and that Square added a quest allowing you to do so in the US release of this game. * The game has multiple endings. * (Proto) Cloud, Sephiroth, and the Chocobo are all playable characters. * There is a character named Boxer who you can meet and who will join your party. * There are many extra materia in the game, and more Master Materia. * Every character has an extra set of hidden limit breaks. * You can breed a chocobo which can go underwater or into space. And so on. Many of these were created back when the Japanese game came out, but more showed up when the American release was made available. ------------------------------------------------------------------------- 5 . 2 Are they true or false? . . . Is there any basis for these rumors anyhow? ------------------------------------------------------------------------- All of these are basically false, but they all have a solid base, at the least. So while there is basis for these rumors, that doesn't make them true. Here's a detailed explanation: * It was possible to revive Aeris after her death in Disc 1. This is all thoroughly explained in a post by Ben Lansing, who claimed to be a worker at Square USA during the creation of the Japanese game. I had a really nice argument against his claim that I used to tell people who believed him, but he recently admitted that the whole thing was a joke (I'm still keeping my argument here, cuz' it sounds good). In a nutshell: - The 'Underwater' materia that he said could be used to revive Aeris is purple, not yellow. Furthermore, it has no effect in the Japanese game. - The 'Key to Sector 5' item isn't available in Disc 1, as he says, but even with it in your inventory, you could still not return to Midgar (the door doesn't open, plain and simple). - The ending of the game is composed of one multi-part file with three sections for the three corresponding parts of the game's one ending. There are no 'extra' movie files in any of the CDs. - Mr. Lansing claimed that there was an extra area in the Forgotten Captial, but no such area has been found. - He also said that meeting Aeris' ghost in Midgar was a mistake made by the Square programmers, but that they covered it up by changing the dialogue given to you by two children nearby. Even assuming the rumor was true, none of the changes that Square supposedly made directly affect the main game, so this rumored alteration seems highly questionable. - A main character has died in just about every Final Fantasy game, so that's a good indicator that someone was meant to die in this game. - Finally, most of the unanswered questions in Lansing's explanation are put to rest in the American version: the scene with the dying man in Midgar, the use of the Underwater materia, etc. Even if you decide that the rumor is true, there's no way to revive Aeris in the final versions of either the Japanese or US versions of the game, and sticking her back in your party with a GameShark has shown that there are no other sequences with her/ways that she is involved with your party, aside from 'general character' quotes. That doesn't mean that Square didn't originally _consider_ the idea of having Aerith being brought back to life, but even if they did, it was obviously discarded/decided against and never developed any further than that (I believe that! Really!) * ...and that Square added a quest allowing you to do so in the US release of this game. When people found out that there was an Underwater Materia in the game and that new FMV had been added to the game, the general assumption that was Mr. Lansing was right, as these fit in with his explanation. However, the Underwater materia is used only in the fight against the Emerald Weapon, and the new FMV sequence is simply a short clip showing off the Weapons. * The game has multiple endings. The ending (which is the same in both the Japanese and English versions) is surprisingly short and seemingly incomplete, plus it obscurely refers to Aeris in the last few seconds. Furthermore, Vincent and Yuffie are nowhere to be seen in the ending sequences. This led a lot of people to believe that there must be other endings that were complete/that had Vincent and Yuffie/or that corresponded to the Aeris rumor. Also, the ending move file is in fact divided into three sub files, leading people to believe that there was not just one extra ending, but maybe two or more. In fact, the ending is three parts (escape from the final dungeon, the halt of Meteo, the credits and Red 13 in the future), because the ending movie has three major scenes. Some people found fault with what Nomura Tetsuya said in an interview with GameFan magazine: 'Because to have included [Yuffie and Vincent], we would have to to make four different endings and we were constrained by the space on the CD, so we decided not to include them.' The argument being that, in FF3, sequences would not be shown if you didn't have a certain character, but they would be shown if you did, so why not have short FMV clips with Vincent and Yuffie that would be interjected into the ending? However, what Mr. Nomura says is true; as the entire FF7 game is on each disc (not including FMV), the added FMV for Disc 3 would leave scant space for added FMV sequences. * (Proto) Cloud, Sephiroth, and the Chocobo are all playable characters. Well, (Proto) Cloud and Sephiroth are playable during Cloud's recounting of the Nibleheim mission in Disc 1, but even then, Sephiroth is controlled by the computer. And, there is a portrait for chocobos just as their is for the characters in your group. This having been said, you can put Cloud and Seph in your party using a GameShark, but the game will crash if they are involved/talk with anything (and since a GameShark can only alter exisiting memory and not 'create' something new, if they were playable, a code that sticks them in your party would work perfectly as well). Even with the code, Seph is still computer- controlled. About the Chocobo: a GameShark code doesn't make it playable either (there's not even any graphics or stats. for it), but the portrait has a legitimate use anyway; it's used when you name a caught chocobo in Disc 2. * There is a character named Boxer who you can meet and who will join your party. It goes like this: there is a hidden character named 'Baakusa' ('Boxer' in Japanese), who was going to be put in the game, but wasn't at the last moment (according to the rumor). He would be a friendly version of those Goblins you can fight at the Goblin and Round Islands. Well, there _are_ two extra portraits in the game that are unused (they spell out 'Now Printing' in Japanese kana, and the file name is 'kali' or 'temporary'). Furthermore, in the Japanese version of FF7 (at least), you could continually save and delete files, then check out the little faces of the FF7 save file names in your PSX's memory, and there would be a chance of you seeing a face of a character not in the game who was supposedly the Boxer goblin. This is true, but just because there is a face doesn't mean that the character was playable, as there are pictures of the Turks and other non-playable figures in the game. Furthermore, there are no weapons or items in the game for Boxer to use. Since there's no way to play with Boxer in any version of FF7 anyway, this rumor is a little pointless, even if it is true. * There are many extra materia in the game, and more Master Materia. Again, this rumor is partially true. In the Japanese game, there were several disabled materia: Housoku (Law) A Command materia (yellow). It has 2 levels. It lets you use Coin Toss and Throw (unmentioned in the description). Booster A Combination materia (blue). It has 5 levels. It also has no description, and apparently has no effect in terms of gameplay, either. SuichuuKokyuu (Underwater Breath/Respiration) An Independant materia (purple). It has 1 level. It also has no description, and apparently had no effect in terms of gameplay in the Japanese version. For the US release, this was made into the 'Underwater' materia that is used to nullify the time limit when fighting the Emerald Weapon. MBarrier A Magic materia (green). It has 3 levels, and lets you cast the MBarrier spell at each level. Reflect A Magic materia (green). It has 4 levels, and lets you cast the Reflect and Wall spells. Rifuabu (no translation, but has something to do with 'reflect') A Magic materia (green). It has 3 levels, and lets you cast the Wall spell after it reaches 2nd level. In the case of the three Magic materia, they would affect your stats. as so when equipped: Strength -02, Magic +02, MaxHP -05%, Vitality -01, Magic def +01, MaxMP +05%. As you can see, none of these materia had any new functions. The only exception is the Booster materia, but whatever purpose it was supposed to have (some have speculated that it was going to be a materia that increased the amount of AP you got in a battle, like EXP Plus or Gil Plus, but that it was removed when this function was instead assigned to weapons) was deleted from the final version. Note that these materia still exist in the US version (although the SuichuuKokyuu materia is now a real, working materia [Underwater]). However, they haven't been translated, as there was no need to since they aren't actually in the game. They also seem to be a little less functional than before, but that could just be my GameShark ^_^; In the story itself, there is Sephiroth's Black Materia that he uses to cast Meteo, and Aeris' White Materia that is used to cast Holy, but these materia aren't real, usable items (the Black Materia is an unsusable Key Item). * Every character has an extra set of hidden limit breaks. This rumor has a good basis; there is enough space for every character to have three limit breaks per level. However, there aren't any extra breaks (check for yourself if you have a GameShark), and those characters who have less than 7 breaks (Vincent and Cait Sith), can't get any more than what is normally available to them. * You can breed a chocobo which can go underwater or into space. Apparently, there was a picture floating around a while back which depicted a chocobo walking around underwater. When the Underwater materia was discovered, people suggested that perhaps it was to be used in conjuction with a chocobo to go underwater (and in fact, it was originally said that chocobos would be able to travel beneath the sea, to boot). Also, with the submarine, there is only a small area of the world's ocean that you can explore, further adding credence to this rumor. As it is, there are no extra types of Chocobos that can be bred (again, this has been proven using a GameShark), and none of the available ones can go under the ocean. However, it does seem fair to say that this was originally going to be implemented back when FF7 was still being created. ========================================================================= 6 . 0 APPENDIX ========================================================================= ------------------------------------------------------------------------- 6 . 2 What resources did you use when writing this FAQ? ------------------------------------------------------------------------- Right off the bat, I'd like to say that NONE of these documents are 100% correct (maybe even my own document?) So please don't take what's written here as the truth since it will only mess you up in the long run. In any case, I referred to these sources: GameFan Magazine, Volume 5, Issue 7 - Interview with Square members about the US release of FF7. GameFan Magazine, Volume 4, Issue 5 - Preview of the forthcoming Japanese release of FF7. Newsgroup: alt.games.final-fantasy - Various information. A lot of this info. also comes from my own personal experience and use of a GameShark and Comms Link. I've used the GameShark and Comms Link to see disabled/hidden info. in every currently available version of Final Fantasy VII, save the Japanese Sampler Disc. Documents used in the writing of this FAQ: ________________________________________________________________________ Here's a quick write-up I did of the differences between the American FF7 Sampler Disc and the Japanese release of FF7 some time ago: ________________________________________________________________________ Apparently the characters were to be more detailed in the 'walkabout' mode. However, they still retained the same graphics as the 'battle' figures. You may also notice that _all_ the sprites for the heroes are different than the ones in the final version! Aside from obvious changes like the names (Aeris instead of Aerith, Barret instead of Barett), the 'victory' portraits for Aerith and Barett are different. And the Cloud portrait is actually the 'Young Cloud' one! Game wise, the camera will pan across the enemies at the start of the round, something it doesn't do in the final version. In terms of spells, some (like Fire 2) 'expand' depending on the size of the enemy, which it doesn't do in the finished version. (Barett's 'Demi' will kill the Deenglows, which doesn't work in the finished version, either). The Ice spell was also different in appearance (Ice 2, to be exact). Also, using L1/R1 to move Cloud resulted in him turning it tight circles rather than a general turn. In terms of battles, you couldn't run away, the item screen had only six spaces, and if you used the 'Change' option, it was permanent (whereas in FF7, you had to change from the main menu for it to permanently affect future battles). Also, the MP cost/amount of damage/etc. was completely changed for the demo version. Plus, the graphics were re-rendered in the final version and music was performed with different instruments. The battle graphic was also different, and it didn't change during any part of the demo. _________________________________________________________________________ Here's Ben Lansing's "confession". Note that this replaces his original document as the following post has both his original rumor and his comments in it. Also, the info. by James Smith has been deleted, as obviously Lansing was lying to him (real nice, aren't you Lansing.) _________________________________________________________________________ I Have a Confession to Make by "Ben Lansing" "I am writing this to quench all rumors about Aeris and the completeness of Final Fantasy 7. Final Fantasy 7 was completed to the best of Square's ability and funding." Hmm ... you leave the internet community for a few months, and people are STILL dragging your old shit around. Okay folks, this is getting a bit absurd. Can't you all take a joke? Look. I have a confession to make, and if you stick with me and read this WHOLE post, you'll learn a lot more about this whole AERIS thing. A lot of you know me as Ben Lansing. Way back in March-April of 97, when FF7 had first came out, I bought it (an imported version), and loved the hell out of it. While rummaging around online one day, I stumbled across some madman raving about the scene with Bugen Hagen near the end of disc 2. The game being in Japanese and this guy being full-blooded American, this scene came across to him as something else: a failed ressurection attempt. He started posting to the FF7 Message Board about all of this, saying that perhaps Aeris could be revived ... and people started jumping in on it. All sorts of stories began flourshing about ways to bring her back, and I did a lot of research on this before I ever posted my first message on that board. I decided to see just how silly people could be. I had actually understood everything that had gone on during the game, so I knew lots of ways to trick people into believeing things. I already had a silly audience who believed nearly anything, so I took a great step when I came out with my Aeris Ressurection process, under the name of Ben Lansing, an alleged translator for Square. Without even reading this process, people should have known I was lying to start with. I claimed to be a temporary translator for Square. Well, anyone with any common sense knows that Ted Woolsey and the Square team did NOT translte FF7 ... SONY did it, all in Japan, and all within the parent company - NOBODY WAS HIRED FROM THE OUTSIDE! But ... being the gullible fish that I thought everyone was, they swallowed it whole without a second thought, and I became a near-idol on that message board. I decided to see just how far I could carry all of this. Several people on the message board started rebuking what I said, claiming me to be a liar and even catching me in a few little fibs. However, I also had a strong support, backed by a few guys you may remember as Fish, Mooncalf, Smear, Casper71, Zakna, and so on. We strongly opposed anyone who claimed we were liars. They do not know to this day that it was all a hoax. Some of them even made up little lies themselves in defense of me. I thought that was a bit overboard, but people will be people. We went off and founded a channel on DALNet: #Aeris. You people may remember it, and some of you may even visit from time to time. We had contacts with Crow (Miranda's Cafe) who helped us advertise and such. Well, as more people came to know about us, more people started doubting me. I went as far as to give over ownership of the channel to Fish and Zakna, while having my name removed from the #aeris home page. Things were looking bad, so I made one final post to the message board and vanished from the net. Here it is, with comments I have to make about why I said certain things: ------------------------------------------------------------------------- Oh no. They did it. I wouldn't have known, because I had access to the full set of FF7 info... but they did. I guess this means that I should have actually played through things to see if anything had changed, instead of getting tired of the game after translation purposes. I think everyone is gonna kill me for my insolence, because I really should have played through the game more fully before I said anything to make sure it was still possible. Okay ... this paragraph was just a little introduction saying that the ressurection process was originally in the game, and while translating things, I saw it and so confirmed it without playing the game. Sounded credible, didn't it? Obviously it did ... read on ... Throughout the past few weeks, I, myself, have been wondering why people were having such a hard time reviving Aeris, because according to everything I saw through the scenario translation process, it could be done fairly easily. Here's the Aeris revival process, in full. More babbling ... then I go on to describe the Aeris revival process IN FULL ... heehee First off, throughout the game, you must make the logical choice of things to say to Aeris to indicate that you like her. You must never hurt her in any way by choice. What happens in scenarios, however, cannot be avoided (Aeris' beating by Cloud, for instance). I added this cause it sounded believeable too, as there were several key decision points in conversation that seemed to have no effect on the story, when in fact they really do: their real purpose is to dictate who is going to date Cloud in the Gold Saucer ... read on... Also, with the sick man. There is no medicine, but you could have Aeris tend to him and make him feel better, by learning about her heritage and returning to Midgar in the first CD. By doing this, the "GENERAL" as people call him, would trust you, and request you go buy his dying friend something from the store. A simple quest. After doing so,the GENERAL would tell you thanks, and that if there was anything else you need ever, to ask him for help. You then see a scene with his friend dying. A sad scene. :( There's a problem here ... you don't find out about Aeris's heritage till Disc 2. Another dead giveaway that this was a hoax had people been listening carefully ... Coupled with the fact that there IS no Midgar Key in disc 1 ... geez ... Oh yeah ... why did you guys call this man the GENERAL? I never figured that out ... but I just took the name and ran with it ... hell, it worked, didn't it? :) Now, continue through the game as normal, and after Aeris dies, go on to the second CD. Once here, return to Midgar with the key from CD1, and the GENERAL will ask you where the nice girl (Aeris) is. You explain that she has died, by Sephiros, and that there is no hope in reviving her. There would be a chance, but only if you could go deep under the waters of the floating castle (where Aeris died). The GENERAL would tell you that he thinks he may be able to help, and to come back later. After this meeting, you were to go on to Aeris' church, where there would be a long scene with her spirit. If you had been nice to her, she would express a desire to return to help you. After doing this, return to the GENERAL, who would provide you with a Yellow materia that allowed the entire group to travel through water. With this, you could return to the floating palace, go up to Mr. Fish, and once you touched him, you would be transported under water, to a cavern, where, at the end, lay Aeris' orb/life essence. With this orb, Bugen Hagen could complete the ress process, and you could move on to a happier life with a neater ending. Gee ... people still believed me after hearing THIS? BUGEN HAGEN WAS NOT TRYING TO RESSURECT AERIS!!! GEEZ!!! Also, a YELLOW orb gives commands ... I'll admit that there was an Underwater orb in the Japanese version, but it was removed from the executable code and cannot be gotten. It was later added in the US version. Geez ... what gullible people ... But wait ... there's more ... Well, the FMVs were all completed on time, but a lot of coding was not. They then delayed the games release by a month (Dec -> Jan). However, it seemed that even by late December, the coding STILL wasn't finished, so Square told production to wrap it up quickly. In order to get the game out on time, SqJP sacrificed what could have been a miraculously better game than FF7... The main coding that was not finished dealt with manipulating the transparent polygon of Aeris' spirit in the church. Er ... manipulating a transparent polygon isn't that hard at all ... no more so than a regular one ... Look at cloud's Ultima Weapon ... geez ... probably several other transparent things too in the game ... and besides ... the blip of Aeris in the church is NOT\ transparent to start with. This is yet another blatant lie that nobody ever bothered to reckognize... Since they were forced to wrap production up to meet the many-delayed deadline, they had to stop with the Aeris process unfinished. So, to keep things from ever happening, they simply removed the one item that allowed any hint of the process to take place... The Key to Midgar, from the first CD. This completely stopped the ability to ressurect Aeris. HOWEVER, they left out the removal of one thing, and that was the split- second of seeing the ghost of Aeris once you return to the church. Unforunately, this, along with the insanely big size of the ending MOV, are the only hints to Aeris' existence that we have. Other than the original FF7 scriptline, from which all the above information came. Wow ... interesting ... the only reason Aeris appears in the church is Cloud's memory ... any moron should be able to figure that out. I ran across this info while talking to John H. (another temp like me) trying to get some US script from him for our channel's page. Also, Seph wanted it. I asked him if it would be alright for me to release the script info in an altered form, and to release info on gameplay, such as Aeris' death/ress. Then he told me the deadline story, and I almost had a heartattack. He said that the process can still be done to its completion, sans a couple of scenes, with the Game Shark, but until someone develops a MOV player that handles multiple sector files, the true ending will not be seen. Heh ... multiple sector MOV files. Right. And pink monkeys fly out of my butt. Get real, people. You all need to take intelligence tests or something. Oh ... and that John H. guy was fake ... yet someone claimed to KNOW HIM!!! AHAHAHAHAHAHAHA!!!! ------------------------------------------------------------------------- Okay ... That was my "closure" note to the world, shortly before I vanished from the net. Too many people doubted me and I didn't want to be caught, so I just vanished from the net for a while, letting things cool down. Here recently, with the advent of the US release, I was in full swing back on the net, roaming around, when I ran across people STILL DRAGGING MY OLD, ROTTEN SHIT AROUND! It was hilarious. After 6 months, there were STILL people believing that shit and starting fights over it!!! I had had my name in several top magazines (Gamepro, EGM, PSX, and a few others) with interviews with Square employees. The magazine would ask them about Aeris and some guy named Lansing, and each square employee denied all of it. And people still believed ME! I am writing this to quench all rumors about Aeris and the completeness of Final Fantasy 7. As Hironobu Sakaguchi said in an interview with one of the above-mentioned magazines : "Final Fantasy 7 was completed to the best of our ability and funding." If any of you question who I am, why not drop by #squareff7 on DALNet one day and let me know you don't believe that I am Ben LAnsing. I will do whatever it takes to prove it ... Zakna is still around sometimes in #aeris also ... and he knows my nick - Dariakus. Yes, I'm Dariakus. One of the leading ops on the #squareff7 channel on DALNet and also the head coordinator and HTMLer of the upcoming Web Guide for FF7. Oh well. If you guys still want to sling my shit around, that's cool and all, but you will be doing it KNOWING that you are an idiot, cause the SOURCE OF THAT RUMOR (myself) HAS JUST TOLD YOU ALL THAT IT WAS FAKE. IT WAS A LIE. GET OVER IT AND MOVE ON WITH YOUR LIVES!!! Sincerely, Ben Lansing / Dariakus _________________________________________________________________________ And here's Yukiyoshi Ike Sato's take on FF7's incompleteness: _________________________________________________________________________ Is Final Fantasy VII Incomplete? by Yukiyoshi Ike Sato Is Final Fantasy VII Incompete? This rumor has started out with a stupid petition. Yes I am talking about the "Aerith Resurrection Petition". Someone who supposedly named himself a former Square employee said that the game was incomplete because they have taken out the event where Aerith resurrects in the story. Due to time constraints and unfinished programming codes, he accused Square of taking out the necessary materias, items and events to prevent her resurrection. I believe only one part of what he said is true. Indeed, Square was in a rush to finish the programming codes of the game. They did not finish the coding by December 1996, which was the originally slated release date. So they moved it a month further to Janraury 1997. At this point in time, it is said that Square recruited all CG artists and engineers outside their company all over the Tokyo district to help complete the entire coding. That is why you will notice a lot of CG artists and engineers who are creditted as outside contractors in the closing credits of the game. So what about those characters, materias, weapons and items that can be found using Game Shark or Pro Action Replay codes? Well, let me explain a few of them. * The "Breathe Underwater" and the "Prevent Floor Damage" materia was cancelled in the development stages. The battle/materia development staff of FFVII thought it be wierd to have a dungeon with that graphics to have a floor that induces damage while walking. Also, Cloud could have been able to swim in the underwater areas without the submarine with the "Breathe Underwater" materia after all the underwater events were done. Think about it...its pointless because there were no more events left, unless the players wanted it for fun. This had nothing to do with the resurrection of Aerith either. * The summon monster "Golem" materia was deleted because of battle imbalances, instead, was changed into an enemy monster. Imagine summoning Golem just like FFVI? That makes the game too easy wouldn't it? * The 4x Materia Growth weapon of Cloud and "Rising Sun", Yuffie's 2x Growth Materia weapon, was also deleted because of battle imbalances. I fully understand their intention because the game was easy enough without them anyways. * The character Bakusa the boxer does exist...but doesn't have a name. It is actually refering to a goblin who appears as an enemy in the Goblin Islands. Probably the person gave the name Bakusa because the goblin did wear boxing gloves and "Goblin punch" was his unique attack =) Was Aerith suppose to resurrect? Did Square delete key items, events, and CG movies for a cover-up? I don't think so...because I have full proof of that. The following has been taken from a book published by Aspect called "FinaF Fantasy VII Kaitai Shinsho", and here, the character designer and the story writer of FFVII, Nomura Tetsuya quotes: "Actually, we only had Aerith at the beginning, and Tifa did not exist. But on a Sunday evening, I phoned the director Mr. Kitase and suggested 'Let's kill Aerith and put in Tifa' (laughs). So now we have two heroines, and we never had an event where one of them dies." The truth can sometimes be too shocking....so based on this, Nomura Tetsuya had the intention of killing off Aerith in the story and completely denies the fact of Aerith's resurrection. Some minor things I would like to point out. The ending CG movie originally composed of more than one sequence. But this has nothing to do with Aerith's resurrection. Some of you may have read in a magazine that there was suppose to be an extra sequence where it will feature Yuffie and Vincent. Because Yuffie and Vincent are optional characters, there is a chance one of the two is missing in your gameplay. And if they add each of the three additonal sequences (with Yuffie alone, Vincent alone, and Yuffie and Vincent together) during the ending, it would cause the loading time to slow down, which would ruin the ending CG movie. That is why they deleted the sequence. It's too bad we won't be able to see Yuffie or Vincent in any of the CG movies....*sniff* This is just my personal guess but, one FMV sequence seems to be missing (not deleted) ...it is the part where Ultima Weapon dies and explodes creating a giant crater near Cosmo Canyon. In the Japanese version, it was quite obvious "something" was missing, because immediately after defeating Ultima Weapon, the screen turns black for a few seconds, and then shifts back to the field map with a giant crater near Cosmo Canyon. What caused appearance of the giant crater? It had to do something with Ultima Weapon based on deduction. I am guessing that the additional FMV sequence in the U.S. version may point out to this one. Also, there are several bugs in the Japanese version. For example, start a new game with Disc 2 inside the Playstation. Then switch it back to Disc 1 when it asks you to. The opening sequence changes from the usual Midgar close-up to the scene where Cloud buries Aerith...a phenomenal opening! =) But this trick will not change anything in the gameplay and Aerith will not ressurect either. But you have to expect bugs in every game thats been released...this doesn't prove as evidence of FFVII being incomplete. Hopefully, Square will fix them in the U.S. version. In conclusion, the Japanese version of Final Fantasy VII is not incomplete. I think the only part I consider incomplete is the FMV sequence of Ultima Weapon, and nothing more. Aerith was never suppose to resurrect, and that is FINAL!!! No more arguments please!!! If the U.S. version will indeed include a resurrection of Aerith, I think that will completely destroy the game...inside and outside the story board. So if you think the Japanese version is really incomplete and the U.S. version is going to be better and complete, I think that's a pretty selfish thought. To me, the Japanese version is complete and the changes in the U.S. version is something like a patch file. Feel free to send your comments, suggestions, arguments, corrections, or addtional information to caladbolg@geocities.com. _________________________________________________________________________ Here's Andrew Vestal's take on the whole Aerith rumor: _________________________________________________________________________ Why Final Fantasy VII is Complete Many have written me, concerned: Aerith dies. You can't bring her back. You ask that I start a petition--after all, my first one worked! Square rushed the game, you say, and released it before it was finished. Originally, you could bring her back! Make Square give us the TRUE Final Fantasy VII! And I smile and politely go about my day's business. But, lately, I have received too many of these letters to ignore them, and I must I make my views known. Square is a video game publisher: they make games. Why? To make money. But, then, why are movies made? TV shows aired? Books published? Magazines written? Newspapers produced? For the same reason: to make money. Only a fool, however, would argue that no important movie or book had ever been made. Rightful works of art have appeared in each medium. And Square has done more than any other video game publisher to move video games out of the realm of mere children's entertainment and into their rightful place alongside other media. Square delayed the release of Final Fantasy VII by a full month. They have also delayed the release of Final Fantasy Tactics, SaGa Frontier, Bushido Blade, and Tobal 2. Every Playstation game announced to date! Their profits for the year took a serious hit. Their stock value wavered. Yet the games were delayed because a substandard product would not be worthy of the Square name. But Square, sadly, can't delay games forever. Final Fantasy VI's ending was originally to have an Amano sketch for each character, but cartridge limitations demanded they be cut. Chrono Trigger's End of Time was to be majestic and crystalline. Characters such as Janus and Schala were, tragically, cut at the last moment. And who knows what other parts of Square's games never made the final cut? Square cannot always put everything they want into a game; eventually, they must say "the game is finished" and release it. Some still insist the game is unfinished. I should start a petition to demand the game be "fixed," they say. These people misunderstand the power of the petition. The Final Fantasy VII Translation Petition asked for fair and equitable treatment. It asked that the game not be censored or cut; that it remain in its original form; that Americans receive, finally, a Final Fantasy game the way it was written. The petition was succesful, and I am proud to have supported it, because it asked for justice. A petition to demand the insertion of Aerith's ressurection, however, would ask for preferencial treatment. It would selfishly demand more than others have already received. It would ask Square to retouch a finished product at gamers' whims. It would ask for these things out of greed, and I cannot support it. Square offers you the Venus de Milo, and you would send it back because it has no arms. There are rumors that an alternative, superior ending exists, unaccessible because of Aerith's permanent death. Those rumors are nothing but LIES. The ending you see is the ending Square originally intended: the largest movie file on the third disc. The ending, as well, is perfectly satisfactory; there's nothing "lackluster" about it. A "better" ending (with Aerith ressurected) is an impossibility. If she had been ressurected, then she would commit suicide before the end. This is true! Cloud would try to stop her and fail, for her death is inevitable. Aerith knew her death was absolutely necessary. Do not presume to know more than she. And most importantly . . . Aerith should stay dead. A dying man needs to die, as a sleepy man needs to sleep, and there comes a time when it is wrong, as well as useless, to resist. - Steward Alsop Aerith's death is a tragedy. I truly do believe this. So was Tellah's. So was General Leo's. So was the death of every person who ever sacrificed themselves for a greater cause. But unlike deaths in previous Square games, Aerith's death carries long-lasting repercussions that echo long after her passing. For Aerith did not die senselessly. Aerith meant to die. Some people are so afraid to die that they never begin to live. - Henry Van Dyke Aerith knew her actions would mean her end. But she faced death anyway, aware that only in death could she avert the coming disaster and save her world. She gave her life intentionally, purposefully, and with full knowledge of the consequences. No one ever, EVER forgets that; the tragedy of her loss is what keeps the small party together. Do not go gentle into that good night Rage, rage against the dying of the light. - Dylan Thomas Even in death her presence is felt. Her memory guides and leads the party on its quest. Her spirit appears in silent reminder of her selfless act. Aerith died. She died! And she died honorably. Dear, beauteous death, the jewel of the just! - Henry Vaughan If Prince Hamlet came back from the dead, would his indecision be meaningful? If King Lear recovered, would we learn from his folly? And if Aerith were disinterred mere hours after her death, would her sacrifice have any importance? Square should be honored that the death of a character brings about this outcry. It is touching testament to the games' power: the characters are truly loved. And grief is a natural reaction to the death of a loved one. As is denial. Now, Square fans must proceed to the next stage: acceptance. Do not stand at my grave and weep. I am not there, I do not sleep. I am a thousand winds that blow. I am the diamond glint on snow. I am the sun on ripened grain. I am the soothing, gentle rain. When you awake in morning hush, I am the swift uplifting rush Of quiet birds in circled flight. I am the stars that shine at night. Do not stand at my grave and cry. I am not there. I did not die. - Anonymous Aerith Gainsborough gave her life so that the world might live. May she rest in peace. . . . she smiled, in the end. - Cloud Strife _________________________________________________________________________ Finally, here's some speculation about the 'disabled' Materia Orbs and the Aerith rumor from Ian Kelley: _________________________________________________________________________ Materia 11. Suichu Kokyu 16. Booster ???? I have no clue whatsoever what the hell either of these Materia do. My best guess is that they were materias thought up very early in the gamemaking process, and were scrapped very early on, since neither of them seems to have abilities that make any sense whatsoever. I was a little intrigued by the Suichu Kokyu one so I did a little investigation on that using my computer...I'll talk about it later. 26. Housoku This is great! I cracked up when I saw this one. It's a joke materia put in by the programmers. "Housoku" means "Law" in the sense of what lawyers do. The skill given was "Zeninage" (Throw money) so I guess the programmers are trying to say you have to throw away your money if you want to hire a lawyer. Hehehe...^_^ 3F Mabarrier 42 Reflek 43 Refuab(???) These were all pretty interesting. It gives you insight onto how the programmers initially intended to make the Barrier type spells. The first teahces you "Mabarrier" 3 times...obviously not a finished Materia, like Booster. The description says it allows you to cast "Mabarrier." Reflek teaches you "Reflek" and "Wall," and Refuab (whatever the hell that's supposed to be) teaches you Wall. My best guess is this: When they first started programming the game, they wanted to have all of the spells on the "Barrier" Materia that is actually used on separate Materia. Then they decided to put Reflek and Wall together on one materia, then just gave up and put Barrier, Mabarrier, Reflek, and Wall all on one Materia, the one we see in the game itself. If you do a little searching I bet you will find a Materia with just "Barrier" on it, and maybe a Materia with Barrier + Mabarrier on it. Now for the stuff on the Suichu Kokyu Materia... This interested me, cause for a moment I actually thought that Square was being stupid enough at some point to actually be thinking about having Aerith be ressurectable. Therefore, I booted up my Disk Block Editor on my computer, and since I have Japanese system software on my computer, I converted the ASCII values of each of the blocks to Japanese fonts so I could read the dialogue. And this is what I found that is *really* interesting: It took me an hour, but I eventually found the section where Bugenhargen is in the place where Aerith died. Around that area, I found some lines of dialogue that I don't remember before. (I am paraphrasing this cause I don't remember the lines verbatim) 1. "But at the floor of the ocean is impossible..." The middle of this sentence started at the beginning of a sector but the previous sector did not have the first part of the sentence... possibly this could be if that the Ascii values for a single character get split in half it turns the first part into garble, and it might have split the character in the sector before. Either that, or the beginning of the sentence is stored in another sector. Anyhow, this came just like 2 sectors before the sentence where they talked about whatever the hell it was you needed at the bottom of the ocean. 2. "[The] White Materia is necessary", literally. This was about 10 sectors or so after the first line I don't remember. Since this could mean anything, it might have been there before and I just don't remember. Anyhow, after seeing this, I have some possible theories for the purpose of the Suichu Kokyu Materia. There's not a hell of a lot of evidence, but my guess is that either: 1) The materia is needed to leave the submarine to get the key or whatever the hell it was underwater that you needed to get. Either that, or the programmers initially intended for you to go underwater some way other than the sub to get that key. 2) The materia is needed to get at the White Materia that dropped into the Water right after Aerith gets killed. I think the first theory makes more sense, since I found no dialogue evidence towards a search or subquest for the White Materia, but it does seem awfully strange that during that FMV sequence they show us in minute detail whatis happening to the White Materia, when you would think that they would be focusing on Aerith, who is in the process of dying. ^_^ My best bet though is that that Materia would be needed to let you get out of the sub, either to retrieve the key or whatever, or enter the sunken plane. It does make sense...after all, the monsters in the sunken plane are stronger than most of the monsters in the last dungeon, yet you get access to that place towards the beginning of Disk 2. If there was supposed to be some key to getting in there that you could only get *after* getting the sub, it might make sense, and the Suichu Kokyu Materia would be a prime contender IMO for that key, if such a situation really were to exist. Of course, this is all just conjecture. It is really interesting though, and I plan to do more research...including finding the exact address values of any fishy dialogue I see. It's cool, with those earlier Barrier Materias, you can see how the programmers planned the game mechanics to go one way, then changed their minds. It's a waste of space though to leave stuff like that in; they should have just deleted it. And oh yeah, one other thing...a search for the ascii values of the word "Fukkatsu" (Revive, bring back to life, etc.) turned up nothing that had anything to do with Aerith...I guess the rumor about her ressurection being possible in any way, shape, or form was just some guy jumping to conclusions. Oh well, I guess it's more dramatic anyway to have her die and stay dead anyway. And it wouldn't make sense to have Square revive a dead character in one of their games, that's not like them anyway. The closest they came to that was in Chrono Trigger, but that was less a revival and more of a "jump in time + grab him before he gets killed" kind of thing. _________________________________________________________________________ (All the information below is from PSX Power except where mentioned) _________________________________________________________________________ - 'The overall difficulty setting during battle sequences will be balanced.' - 'The interface with the Materia exchange will be improved, allowing gamers more choices during gameplay.' - 'Additional "Weapon" monsters have been added.' - 'A few select scenes have been augmented to clarify the storyline.' - You will now have 10 spaces to enter a character's name instead of six (this info comes from the UnOfficial Squaresoft Homepage). ========================================================================= 7 . 0 AFTERWORD ========================================================================= ------------------------------------------------------------------------- 7 . 1 Special Thanks ------------------------------------------------------------------------- I'd like to thank the following people for their contributions: Ian Kelley [http://www.sas.upenn.edu/~ikelley/] Andrew Vestal [http://www.square.net/] Ignacio Lucas Tomo1657 [members.aol.com/tombo1657/music/midi.htm] Yukiyoshi Ike Sato 'a little bird' ------------------------------------------------------------------------- 7 . 2 Author's Note ------------------------------------------------------------------------- Well, that was an interesting ride, wasn't it? Maybe this will stop the rampant rumors (right)! In any case, if you have any corrections, comments, additions, or complaints, lob them to You can also check out my shiny 'new car smell' homepage at: www.fortunecity.com/bally/orange/25/ Where you can find all my FAQs and more. A quick note to people who want to know: I _have_ a Final Fantasy 7 American/English FAQ! It's not this one! Go to my homepage, www.gamefaqs.com, or www.square.net if you want it! My FF7 Japanese FAQ is split into two parts: Complete Walkthrough and Extra Stuff You Should Know. See how it says 'Japanese' in the title? That means that you shouldn't use it along with your US copy of FF7! Don't bother sending me corrections for it as I won't be updating it any time soon (c'mon folks, it's practically a Meg in size now--it's done, don't you think?) Finally, this Changes FAQ will in no way help you with gameplay, so if you need help playing this game, please refer to one of my FAQs. ---------------------------------------------------- "What can I do for you?" "Hehe, thank you!" - Master Librarian, Castlevania: SotN ---------------------------------------------------- FINAL FANTASY VII: CHANGES FAQ v0.3 (c) K. Megura 1997